Я 2 раза сдавала экзамен на аккредитацию переводчика и 2 раза фейл ибо дурак и крокодил. Знаю что есть университетские курсы обучение на которых автоматически даёт аккредитацию. умная такая я решила что пойду ка я на мастера а то у мну всетки небольшой батхерт на эту тему и заодно аккредитацию получу". О том как я буду учиться, работать фул-тайм и тащить на себе домашние обязанности я не думаю вообще потому что если начать думать то можно сразу пойти вырыть могилку и дожидаться смерти. Захожу на сайт, нахожу линки, начинаю читать, слегка пугаюсь но мужественно продолжаю читать. Иду считать во сколько это обойдется. А дело у нас обстоит так: для бакалавра в долг взять можно, государство даёт, а дальше только за свои кровные, ну или ссуда в банке. Сколько вы думаете стоит стать в Сиднее мастером устного и письменного перевода?




Полтора года жизни и свыше 30 тысяч баксов. И это пока не вступили в силу новые законы позволяющие универам драть столько сколько вздумается, это еще таки подконтрольная такая сумма.

И теперь стоит выбор: мастер или покупка второй квартиры (на депозит для которой мы и накопили именно столько). Ответ: ...... блядь мне очень жалко херить надежду на мастера, но квартира и вперед записываться на подготовительные курсы и опять попытаться сдать тесты на аккредитацию. Буду блядь сдавать пока не ёбнусь, потому что ссука отрицательных ответов для меня не существует. Существуют только стратегические отступления.